Yes, it has been a long time, folks, but then I’m still enjoying a sabbatical, still sorting this old head out.
Yes, it has been a long time, folks, but then I’m still enjoying a sabbatical, still sorting this old head out.
I recently heard from poet Bob Newman, on his return from a trip to the Ukraine. He had been among the delegates to a commemoration of the late Vera Rich, held on the tenth anniversary of her death. This included a poetry-reading at the Ivan Franko University in Lviv. Bob told me that included in that reading was my poem with the above title, which had been published originally in issue 50 of Manifold, the poetry magazine Vera had founded, and which she had edited for many years before her death. I wrote it as a tribute to her.
As I have reported before, I got to know Vera Rich late in her life. We corresponded by email and on poetry forums. I always took her critiques of my poetry on the chin – she was very forthright – and I knew that if she praised something it must therefore be very good. Occasionally we had fun – just see our exchange of ‘Mongolian’ limericks.
Just before she died, Vera engaged me to read through her translation of the Ukrainian epic The Death of Cain by Ivan Franko. Unfortunately we never completed the work on that poem.
Anyway, here is the sonnet I wrote to Vera ten years ago. It describes her joyful arrival in heaven.
Vera Rich meets Taras Shevchenko at the Kievo-Percherska Lavra
Hey – Taras! Is that really you, old friend?
Then that was not the Dnepr I just crossed
But Jordan. This is every journey’s end –
The halls of Paradise – and I’m not lost.
They say the Lavra’s gates remit all sins,
So I have walked through three times, to be safe,
And now discover here my rest begins,
My limbs are strong, my shoes no longer chafe.
Good Lord – this air is clear! Elysium
Reminds me of Ukraine and Belarus;
So this is what they mean by “Kingdom Come” –
But Taras, what will now be asked of us?
Eternal worship? Ah – in adoration –
The seraphs’ hymns deserve a good translation!
Nice things people have said to me so far in 2019:
“You’re too brilliant to pin down, Marie. Like trying to pin the tail on the sunlight.”
“In my version of you, more like trying to pin the blame on an exploding supernova.”
“… arrogant bint!”
The third one there was said affectionately, I can assure you.
Not so much a revival, more a recycle:
In 2010 I opened a new website for my Lithopoesis project. I have played around on the edges of experimental poetry more-or-less ever since my stint of writing sonnets came to a close (“I’ve learned how to draw,” I said, “and now I’m entitled to pickle a shark and call it ‘art’.”), and it is now almost a decade since that particular period of work. The last post I made there, adding a forgotten piece of work, rather than constructing something new, was in 2012.
Now, however, I have decided to add another page there, to house the dribs and drabs of what I call ‘Impact Art’. Now, you know me – I don’t like to explain what I’m doing. You read my poetry and my prose, as is, and you make what you can of them. I feel, more often than not, that explanation is a destructive process. You, on the other hand, take over the matter of creation as soon as you see something of mine, as soon as you look at it, give it attention, relate to it, react to it, interpret it. Let that interpretation run to a scholarly thesis if you wish, go nuts, it’s fine by me.
So go and have a look at my ‘Impact Art’. Clicking the image to the right of this post will take you to its threshold; or you can simply click on the ‘Impact Art’ tab at the top of the page, over on the Lithopoesis site. Follow the blog there – I’ll post an update in the blog section whenever I add something new.
Am I still writing poetry?
Yes, over at Kvenna ráð I am. I’m resting my ‘Two hundred and seven words’ prose-poetry at the moment, and dropping an occasional haikuform poem, but yes I’m still dabbling. Go there, follow that too.
There is a building in our burgh that once was – several generations ago, after it had been a cottage and before it became a warehouse for garments and then a dance studio – a chapel of sorts. Its small congregation was looked down upon by the Kirk, by the Baptists, by the Romans, and by the Episcopalians, and its pastor or preacher, John Michie, was a byword in the town. He was an incomer, along with his family and a couple of members of the congregation, from Clackmannan, and his church was of no noted denomination, save that some said it had been set off from the Sandemanians. One thing was certain, however, was that John Michie was a man who preached sin, and its consequences in eternal fire.
He was dead against strong drink, and preached every Wednesday and Saturday in the street, handing out tracts about the dangers of alcohol, of how it polluted a man’s soul and body, and how pure water was enough for man’s thirst. It was mainly this that made him a byword. He said it himself. “But he has made me a byword of the people, and I have become one in whose face men spit, Job chapter seventeen, verse six. I am now their taunting song and their byword, same book, chapter thirty, verse nine,” he declared. Small wonder, it could be said, because his Saturday preaching was done outside the Johnstone Arms, and his Wednesday at the gates of the distillery. Taunts he endured, sometimes he was pushed and shoved, an occasional stone was sent flying his way. Once a pebble struck him high on the cheekbone, just under his left eye – he never flinched, and his bearing of the wound seemed to make him stand straighter. For all their detestation of him, people said grudgingly that he had the courage of his convictions.
One Wednesday, having had enough of the disruption caused by Michie’s regular visits, the General Manager of the distillery, a Kirk man, came down in person to the gates and harangued him. The precise words of the exchange are not recorded, but the parting shot of Campbell, the Manager, as he ground on his heel and stalked back to his office, was to the effect that Michie was a fool; Michie, to his back, shouted, “Matthew, chapter five, verse twenty-two!”
Campbell had some influence in the Kirk of Scotland, and it was little surprise that on the following Sunday the Minister there preached about the Marriage at Cana, and how Christ’s first miracle was to turn water into wine, about how this prefigured the coming of the New Covenant and the ending of the Old, in which the injunction had been “Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup” according to the Book of Proverbs. Moreover, said the Minister, the Apostle Paul had told Timothy, his fellow-disciple, to take a little wine for the good of his stomach. When he heard of this, John Michie said very little, except he made a remark about people who confused fermentation with distillation.
People thought that perhaps he had been silenced by one better versed than he. However, next Saturday he appeared as usual at the Johnstone Arms. Only this time he did not preach outside. He pushed open the door and walked in. He walked right up to the counter and, in a room that had fallen silent, addressed the landlord.
“I believe you sell whiskey here, is that not so?”
The landlord placed his fists on the counter and leaned forward.
“I do, John Michie,” he said, “and it is my business if I do, and none of yours!”
“Landlord, I wish to buy some.”
If it were possible for a quiet room to become even quieter, then the bar of the Johnstone Arms did. For a second or two, the landlord, stunned, did not move. Then he reached for a glass.
“No,” said Michie, “I wish to buy more than that.”
The landlord raised his eyebrows and reached for a bottle.
“Landlord, please do not waste my time. Sell me a case. I presume you have one in your cellar? Yes? Then sell me a case of whiskey!”
Every denizen of the pub watched this drama unfold, disbelief on their faces. The landlord went down to the cellar and brought up a case of whiskey. Michie paid for it, hefted it onto his right shoulder, and walked outside. Several – most – of the drinkers followed him, watching as he marched up the road that led to the sharp glen cut into the Ochil Hills, at the foot of which our burgh stands. Some then walked after him, others went into the burgh, to passersby in the street and to customers in the shops, saying “John Michie has bought a case of whiskey, and he’s away up the glen with it!” Soon there was a long straggling line of townsfolk following behind the preacher.
John Michie wasn’t a big man, but he was wiry and tough, and even with the burden of the case of whiskey his pace up the steep glen was hard to match. The path, laid alongside the pipeline that carried the burgh’s water supply from the burn, was narrow, and the drop to the torrent below often sheer. As a result, the preacher kept ahead of the following crowd. When they eventually caught up to him, after a forced march of about an hour, he had stepped onto a rock in the middle of the burn, just below an artificial weir, and just above where an intake had been built to divert some of the water into the pipe. There he sat, the case open, and a whiskey bottle in his hand. The gathering crowd watched as he unscrewed the cap of the bottle.
He poured the contents into the burn.
“That’s a waste of good whiskey!” said one of the younger men in the crowd, and made as if to loup onto the rock himself. But Michie took up another bottle with a reverse grip, testing it as one might test the weight of a handy weapon.
“A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength, Proverbs chapter twenty-four, verse five,” he said, and the young man decided not to intervene after all. In fact every single one of the preacher’s pursuers, come in ones and twos to that place where the hand of man first interferes with the wildness of the burn that runs through the steep-sided glen, simply stood and watched as he emptied the contents of bottle after bottle into the water.
Eventually the crowd was joined by Sergeant Turnbull. Or rather they made way for his slow approach; Turnbull being a man of some girth, and what is more another incomer, from Lothian, his stripes and his exoticism gave him a cachet in their eyes, and so they showed him a good deal of deference.
“John Michie,” he said, “Can ye no see what it says on yon notice?”
The preacher looked across to where the policeman was pointing – a sign stating that anyone found polluting the water supply would be prosecuted – and nodded. “I see it fine,” he said, emptying the last whiskey bottle.
“I shall have to arrest you, then.”
“Aye, I think so.”
Packing the empty bottles back into the case, and hefting them once again onto his right shoulder, the preacher followed the Sergeant on a stately progress back down the glen. The others stood back to let them pass. In answer to the occasional quizzical glance, the Sergeant jerked his thumb at the case and said, “Evidence.”
Two days later John Michie stood before the Procurator Fiscal at Alloa Sheriff Court. When asked how he pled to the charge of emptying bottles of whiskey into the water supply of the Burgh of Alva, he said only, “Guilty.” The Procurator Fiscal had been minded to fine the preacher twenty-five pounds, but because of his plea and his obvious subjection “unto the higher powers” as scripture has it, the fine was reduced to seventeen pounds and ten shillings.
If anyone thought this was the end of the extraordinary episode they were wrong. On the day after his appearance in court, John Michie caused a handbill to be circulated widely in the burgh – pinned to posts, handed out to all and sundry by members of his little congregation. The headline on it ran thus:
“THE LAW DECLARES WHISKEY TO BE A POLLUTANT.”
The text below was an honest account of the preacher’s actions, his deliberately disobeying the precise words of the sign, his subsequent appearance at the Sheriff Court, and his guilty plea. And of course no one would gainsay the headline, because it was literally true. It is not recorded whether this actually altered anyone’s drinking habits, but the story is always retold with a smile, and a note that no one ever called John Michie a fool after that. For a while his little congregation was even a person or two larger, and it is said that, with a twinkle in his eye, he preached less about hell fire and more about baptism, and about the pure water of life.
*I was sent the photograph which accompanies this story, with the suggestion that I could probably find a story in it.
Following a brief discussion on social media about image and meaning, I have been asked to provide a piece of my ‘impact art’. I believe it is going to be used in an article elsewhere. I will let you know.
I Just got the word today, via Facebook, that the Winter Words festival, which is happening as usual in mid-February in the Scottish Highland town of Pitlochry, has dropped its wonderful Fearie Tales competition! My oh my this is bad news – not simply because I have been one of the most regular finalists and therefore have had a door shut on a platform for my own stories, but because the same door has been shut on short-story-writers in Scotland in general. Boo! Get the message? BOO!
On a positive note, the Winter 2019 Showcase at the zen space is now published, so go and feast your eyes on some haiku, poetry, unusual writings, and strangely contrasting artwork.
Recently, someone asked me what my fascination was with the tarocky pack – better known as tarot. I don’t know whether I can answer that, without telling a tale I first told in verse in 2008, about how I came to put on the mantle and hat of le bateleur!
I met a man some time ago,
….beside the old High Road.
He asked me whither I would go,
….he bade me rest my load.
His doublet had a pearled jabot,
….pteruges, sleeves that flowed;
he asked me what I wished to know,
….beside the old High Road.
Upon his bench he set a stall,
….beside the old Highway,
with cups, and coins, and swords, and all,
….and said “I will soothsay.
All Nature answereth my call,
….no man can say me nay;
I can raise up, I must let fall,
….beside the old Highway.”
His beaver hat was lemniscate,
….beside the road to Town,
which is to say a figure-eight
….gave shadow to his crown;
a yellow thatch sprung from his pate,
….its ringlets hanging down.
His words gushed like the Rhine in spate,
….beside the road to Town.
He said to me, “Nu, zay nisht beyz’”
….beside the Avenue.
“I’ll tell you all the mantic ways
….of Which, and How, and Who.”
And from his sleeves he drew bouquets
….of Pink, and Green, and Blue –
“Abba-Dabar” was his catchphrase,
….beside the Avenue.
I took him for a Mountebank,
….beside the old Towpath,
that peeped and muttered, with an ankh
….scribed on his wand of lath;
or was he German, Celt, or Frank?
….“Forsooth,” thought I, “He hath
an eldritch air, a touch of swank,
….beside the old Towpath!”
“In my land, dwellings with mansards,
….beside the Country Lane,”
he said, “have in their sparse dooryards
….a trug of blue wolfsbane,
a driftwood cross, a pile of shards –
….a shattered windowpane.
Come friend, please buy my pack of cards,
….beside the Country Lane.”
I took a shilling from my purse
….beside the Old, Straight Track.
I took the cards and, with a curse,
….I put them in my pack,
as though his offer did coerce –
….I could not give them back!
The dyke and fence he did traverse,
….beside the Old, Straight Track.
I have not seen him from that time,
….beside the Thoroughfare,
although through every land and clime
….I’ve sought him here and there.
I’ve heard tell of his sleight and mime,
….at country wake and fair,
as fickle as the new springtime
….beside the Thoroughfare.
And I’ve heard tell that Woden, blind,
….beside the Great Turnpike,
where gibbets creak and nooses wind,
….walks by the misty dyke;
I’ve heard the Flying Dutchman pined
….to slip ashore and strike
his foot upon the tussocks, twined
….beside the Great Turnpike.
Along the weary moorland trench,
….beside the Boluevard,
amongst the Romany, the French,
….the Breton Campagnardes,
I searched in vain; but then – oy mensh,
….the canny old canard! –
I found his old three-legged bench
….beside the Boulevard!
No more I search, but set my stall
….beside the Old High Road.
Step up, mayn her – come one, come all –
….your fortune I’ll decode.
Come, try my cards, see how they fall;
….my scrying’s à la mode:
THE MOUNTEBANK – you’re in My thrall
….beside the Old High Road.
Yes. Maybe not so much on the writing front at present, but I hear encouraging noises on the publication front. What might it mean? Well don’t hold your breath, but:
All of this is up in the air at the moment, so…
Hello. I know I’ve been quiet, but I haven’t actually been inactive. I have been posting my poetry regularly, for example. Also I’ve been keeping the zen space going – that’s the e-zine I edit – where you can read haiku and other short forms of poetry.
The latest Showcase (Autumn 2018) was published a few days ago, and you find a portal to it it here. As well as words it includes picture; featured this time are portraits by Man Ray, the 20c surrealist photographer, like the one of Pablo Picasso, here to the right.
By the way, I’m always on the lookout for new ‘names’ for the zen space, so if you know anyone – yourself even – who can turn their hand to short, vivid, in-the-moment poetry, then direct them to the ‘Submission’ tab at the zen space.
I am still on sabbatical from novel writing. I don’t know when that will change. Certainly not before this mornings cup of Earl Grey, that’s for sure…
My agent got in touch with a request – would I share the winning story I wrote for the ‘Fearie Tales’ competition at the 2014 Winter Words festival in Scotland. Well, I do tend to hoard my stories, believing that one day I’ll publish a collection. But in this case I’m happy to oblige. By the way, some of what follows is written in the voice of Shetland, and all of it is true…
It all started when I moved into this cottage in Shetland. No I guess it all really started – it’s getting difficult to remember – when I found I couldn’t write. My imagination was bare and barren. My agent suggested I rent a hideaway miles from anywhere, somewhere without distraction, and maybe that would cure my writer’s block. So I trawled through the internet looking at cottages to let. I picked this one, a nameless little house by a nameless bend in the road, on the island of Yell.
I can remember it was a day of speckled weather late in April, yes, just a couple months ago. A day when clouds scuttle like so many lice across the sky, and when the sun lies to you with those brief moments of warmth before it hides, letting a wind chill your neck and rain spatter your shoulders disdainfully. Well, here I was, watching the minibus – so warm inside – becoming smaller and smaller, while I stood there with a rucksack, a suitcase, and a bag of ad-hoc groceries, at the end of a short track up which a small, grey house stood. The noise of the van’s engine died, and all I was left with was the sound of wind in my ears. For three-sixty degrees all around me there was no landscape, only sky. What people had told me about Yell was true, then.
With the grocery bag digging into my fingers and the suitcase wheels dancing and dragging over the ruts and ridges of the track, I walked towards the cottage. The sky was reflected in its milk-and-water windows. They reminded me of the eyes of a blind woman I’d seen the day before in Lerwick. She’d been there outside the Solicitors’ office where I’d picked up the house key. No way could she have seen me, and yet she kept her face towards me as I passed, and looked as though she was about to speak. Maybe that was my imagination, and maybe it was my imagination that made me hurry, half-stumbling, preferring for some reason to look out of those windows rather than be looked out at. By whom? Why did my imagination choose moments like this to work but then desert me when I wanted to write?
The key was stiff in the lock. The door swung inward and clattered against the wall, wrenching the key from my fingers and making me wince. Inside, the house was silent, cold, furnished sparsely with things that were sound enough, clean enough, but didn’t belong. They all looked as thought they were left over from somewhere else. A clock ticked. A fridge-freezer hummed – at least that meant there was electricity. I dumped my luggage in the hallway and ranged from room to room.
“Hello?” I called as I pushed each door open, as though I expected someone to be there.
I felt better after a cup of tea and my clothes stowed away. The whistle of the kettle had made the place a little more like home. My groceries would have to stretch until the mobile shop came around, but I wouldn’t starve. I picked a bedroom, one which seemed to be over the kitchen extension. The internal wall was stone, grey, undecorated – obviously once the outside wall. I looked for a WiFi signal for my laptop, but there was none. “Damn… oh never mind.” Nor was there a signal for my mobile phone. The landline, according to the card pinned to the wall, would only work for calls to the estate agent, the taxi firm, and the emergency services – there were no plans to have anything else installed as the owners were thinking of disposing of the place. So what? I had come here for isolation and that’s what I’d got. I had come her to write.
And I couldn’t.
I sat for about three days – between sleeping, making small meals, brewing tea, and looking out of the window at the wind nagging tufts of sheep-wool on the barbed-wire fence, and listening to Radio Four on a crackly radio – staring at the laptop screen and eventually playing solitaire. I began to talk to myself. I muttered, sometimes I yelled.
“I want some stories, some bloody ideas, anything!” And then I waited, listened, as though I expected an answer. Sometimes I stood for minutes on end listening to those small sounds that populate what we too often consider to be silence, straining to make sense, voices, words of them. But if such were there, then they were beyond my hearing. At night I lay awake, and though I felt exhausted my mind would not be quiet – I was bombarded by disjointed thoughts, images, and ideas – until the shushing of the wind around the house eaves sent me into a doze. Some days ago, during one of these dozes, one that was to me more like a trance than anything else, the images seemed to coalesce. There was a wicked, grey, rough-skinned face before me, its eyes glittering, its teeth sharp.
“Du wants stories?” it said, as clear as anything, clearer than any dream I have ever had, had ever had in that little house, so clear that it woke me. I stared into the blank darkness, as though I was trying to make that face re-form. I switched on the bedside light and looked into the half-shadows it cast. I got up, walked over to the wall, peered at it and ran the palm of my hand over its rough surface, trying to make out bumps and depressions which might have been the simulacra of a face. I don’t know why I did this – I couldn’t possibly have seen the wall in the dark, yet it was to the wall that held me.
“Yes, I want stories,” I found myself saying out loud. There was no answer. I stood there, getting cold, until it was light.
Another day came and went without inspiration, another day of looking out at the sky, listening alternately to the wind and the crackly radio. The most creative thing I did that day, the closest thing to writing, was to set out a list of groceries I needed from the mobile shop. In the mid afternoon I began to long for night, aching for another sharp, clear dream in the hope that inspiration would come. I opened a bottle of wine I had been saving and had drunk most of it by mid evening, as though that would help. Then, as the daylight faded outside, I shut the curtains against what was left of it, placed pillows along with cushions raided from downstairs against the bed-head, propped myself up facing forward. I stared hard at the wall opposite, the wall I had examined closely the previous night, and switched out the light.
For what seemed like half the night I sat there with my sleepless mind bombarded by thoughts again, despairing of sleep ever coming, eventually drifting as though on that shushing wind. Then…
“Du wants stories?” The wicked, grey, rough-skinned face was there again, in the darkness, but standing out from the darkness as though the darkness itself was a kind of reverse-light in which a dreaming, trancing person could see. Not only it’s face was there this time. I could make out the hunch of its shoulders, and its crooked, grey fingers gripping the bedstead.
“Stories? Du wants stories?”
“Who are you?” I wanted my voice to be a challenge, but it was no more than a croak, as all dreamers’ voices are.
“I’m da trow, da trow i’ da waa.”
“The troll in the wall?”
“Da trow i’ da waa. Da stane is i’ da waa, da waa is i’ da hoose, da trow is i’ da waa, an’ da trow it is wha has stories ta tell.”
“Why are you here? How are you here?” I asked, trying to moisten my dry mouth as I spoke. There was something repelling about this creature, yet something fascinating. I felt as though I had deliberately summoned it from somewhere, I wanted it to go, I wanted it to stay. I wanted the dream to be over, I wanted it to last.
“I lived ance in a knowe, as dae aa trows. But men cam an’ pu’ed doon the knowe, an’ took the stanes of the knowe ta build Windhoose – the auld Windhoose that’s na dere ony mair – an’ whaar da stanes went da trow went. Da Laird o’ auld Windhoose wis auld, mad Niven, a wicked man he wis, mair wicked even dan me! I mind a time he wis owed money by a man, an’ dis man’s wife dee’d. An’ auld, mad Niven caa’d the widower ta Windhoose, an’ telt him ta dance and ta play da fiddle. Na matter hoo da widower begged, auld, mad Niven wouldna be denied. An’ sae da man played da fiddle and danced, and aa the time he played an’ danced he wis weepin’ sair. An’ auld, mad Niven lauched and lauched ta see him play an’ dance an’ weep aa tagither. An’ at da end o’ da day auld, mad Niven cancelled da man’s debt. Noo, is dat a story?”
I went to say yes, it was a story, but the trow had gone. I was sitting in bed, my arms and shoulders cold, my hand gripping the short column of the bedside light which I must have switched on in my sleep. The dream, the sleep, the trance, call it any or all of these, was gone. And even before it was light I was on my laptop, a story flowing into a word document about the old, mad Laird of Windhouse and his cruelty to his tenants. When it was light, I looked out of my bedroom window, to the West and to the North a little, to where the horizon hunched a little. There, like two unformed imp-horns, I could make out the twin gables of a ruined house. Later, I went out, hirpling across fields, startling angry, piping gulls and orange-billed shelders as I went, until I found a better vantage point to stare at the ruin. It was half a mile away or more, its great, glassless windows and gaping doorway like the eyes and maw of a skull. It made me shudder and trimmle, and I felt the pull of the little house with the blind, milk-and-water-eyed windows. I turned and made my way back in haste, wondering where I had got words like ‘hirple’, ‘shelder’, and ‘timmle’ from.
The next night I fell straightway into a deep sleep. No sharp dreams came to me, but then I seemed to hear a rhyme chanted.
Da hoose is aa alane,
Da trow is in da stane,
Da stane is in da haa,
Da trow is in da waa.
I woke up. I was sure I was awake. I switched on the light. My bedroom was the stark place it always was. I got up and went onto the landing, looking down the stair into the dark hallway. Over the finial at the bottom of the bannister I had draped my coat – I could see it humped there, catching a little of the light from the open door to my bedroom, showing up grey against the black. Its sleeves moved, grey fingers, clutched the bannister rail. Its hood had two glittering eyes and a grinning mouth full of sharp teeth. It spoke the trow’s rhyme to me.
“I was at Windhouse,” I said from the top of the stair. “Is that the house you told me about, where old, mad Niven was?”
“Na, na, I telt dee dat een wis pu’ed doon. Its stanes wis tae’n ta build da new hoose. Dat wis da hoose du saw dastreen. But du didna gyaa right up ta it, did du!” The trow’s grin was wide, as though it was taunting me.
“I went close enough,” I said. “It’s a strange place.”
“Aye, dat it is,” said the trow.
“You told me the stones from your knowe were taken to build old Windhouse. How come you’re here in this cottage?” I asked.
“Auld Windhoose was pu’ed doon eftir auld, mad Niven dee’d. An’ dey took da stanes ta build new Windhoose. Den, whan new Windhoose becam a ruin, dey took some stanes ta build dis cottage, an’ some o’ da stanes day took wis fae mi knowe. An’ here I bide, for noo. But new Windhoose was aaways a place o’ blude, a place o’ murder, a place o’ hauntin’.”
“Tell me! Tell me!” I said.
I stood at the top of the stair, and the grey, grinning trow stood at the bottom, and it told me every tale it could think of concerning ‘new Windhoose’. And as it told me these tales in its soft, scratchy Shetland voice, I fancied that I stood at the gates of Windhouse itself, looking up its stone steps to that maw of a doorway and the sightless eye-sockets of windows. Then suddenly it was as though the whole house was lit up, full of people moving too and fro, dancing, debauching, sating every kind of lust, murdering, spilling blood that ran down the stone steps and soaked my feet. As quickly as that vision had come it faded, and was replaced by one of the house standing mute in the rain that came driving off the North Atlantic in the grey of day. Ahead of me a servant girl trudged up the steps. At the great door she snappered – stumbled, I mean – leant hard against the door jamb to recover her balance, and pushed the door open. As she entered she half-turned to look back at me, and I could see that her face was the face of a corpse. But I couldn’t take my gaze off her as she disappeared up the staircase inside. Then a tall, grim man in a black frock-coat and a stovepipe hat brushed past me, making me shiver at his touch. He too mounted the steps, went inside, and disappeared into the blackness. Next I saw a great, shapeless thing ooze round the side of the house, and a man dressed like an old-time seafarer burst out of the house to attack it with an axe. Once more this was only a fleeting vision, because now I found myself walking up this deserted stone steps to the great, ruined doorway, and entering the house in great fear. I wanted to run but couldn’t. instead I began to tear at the rotten wood of the staircase, throwing the shattering pieces behind me. As I tore at it, opening the dark space inside it, bones began to spill out. I revealed human skeletons piled inside the cavity, contorted as though the people they had once been had died there in agony or fear. Other visions flashed past – a great skeleton seven feet long with horns showing at its skull, the bodies of sheep torn open, a great dog that came running to me as though I were its mistress, but which disappeared as soon as I bent down to stroke it…
“Dere’s a price ta pay fir aa dis!” said that soft, scratchy Shetland voice. At that moment I seemed to be standing at the great doorway of Windhouse looking out, out to the grey fields and moorland beyond, down the stone steps to the stone gatepost.
No, I was not. I was at the stop of the cottage stair looking down to where my coat hung on the bannister, grey in the early morning light. I was stiff, cold, but I knew what to do then. For the rest of that day I existed on cups of tea – I didn’t even get out of my pyjamas and dressing gown – while I typed and typed everything I had seen in the night’s vision, everything the trow had told me, fashioning it into story after coherent story, or at the very least making notes for later. By the time evening came I had not eaten, I had not dressed, I had not washed, such was my excitement. I wanted the trow to come, I wanted more stories.
I was just clambering into my bed at dusk, when I realised that the trow was standing there already. It held out its hand to me, and I took it, feeling its cold, bony hand in mine. It led me round the bed and began opening my wardrobe, pulling out the dressing-table drawers. Not knowing why, I did the same. The trow began to take my clothes and put them on the bed.
“What are we doing?” I asked.
“Packin’ dy claes. As du wid say – packing your clothes.”
“But I’m not leaving,” I said. “I’m staying. I want more stories.”
“Dat’s richt, du is stayin’. Du can hae aa the stories du wants – as du wid say, all the stories you want – ivvery story dere is here. Aa dyne.”
I looked at the trow. I saw it was wearing my coat. Through the window I could see the headlights of the taxi from Lerwick…
“Du’s gyaain’?” I said to the trow.
“Aye,” said the trow, snapping shut the suitcase.
“I’m stayin’,” I said.
“Aye,” said the trow, picking up my laptop. “As du wid say – you’re staying. For the stories.”
Da hoose is aa alane,
Da trow is in da stane,
Da stane is in da haa,
Da trow is in da waa.
Ootside, da taxi’s horn beeped, an’ da trow turned, left da bedroom, lookin’ at me…
Da writer wis here ta write, but noo sho’s gyaain’. I ken dose een, hard an’ glitterin’ as ony diamond. An’ I ken dat grin, dose teeth, hard an’ sharp as ony steel. Dey wis my een, but… da trow has tell’t its stories. Da writer is awa. I wis da writer ance. Da trow has tae’n mi place. Da stane is in da hoose… an’ I am in da stane… da stane is in da waa… but if dis hoose should faa, like a’ da odders…
Whit den… fir da trow… in da waa?