Marie Marshall

Author. Poet. Editor.

Category: poem

Naboland and Pittenweem

Glenshee - Winter, © Kirstie Behrens

Glenshee – Winter, © Kirstie Behrens

Are you planning to go to Pittenweem Arts festival (3rd to 11th August)? If so, be sure to visit Venue 33, 7 Calman’s Wynd, where you will find the art of Reinhard Behrens, Margaret L Smyth, Kirstie Behrens, and David Behrens. This family group of artists grows in strength year by year, as the younger members hone their skills.

© Reinhard Behrens

© Reinhard Behrens

Reinhard Behrens is the creator of Naboland, where thrown-away objects find a new life, and a toy submarine voyages in and out of an almost-but-not-quite parallel world. One of Reinhard’s finds, the remains of a teddy bear, inspired me to write a prose poem – had the bear been dropped by a certain creation of Mary Shelley as he sped across the Arctic ice in search of his monstrous creation? I dared think so…

© Marie Marshall

© Marie Marshall

(c) Reinhard Behrens

© Reinhard Behrens

 

Lady Clare

clare

In 2006 I was experimenting with the sonnet and wrote many that deviated from iambic pentameter (yes, I know that I’m by no means the first poet to do that, and believe me when I say I won’t be the last!). One of these was inspired by J W Waterhouse’s sketch for ‘Lady Clare’, and featured lines of nine syllables in length, with an unstressed syllable at the end of each. Having had so many poems published that I have totally lost track, it was a great pleasure to receive the 10th Anniversary Issue of Rubies in the Darkness, the magazine of traditional, romantic, lyrical, and spiritually-inspired poetry, and find that my ‘Study for the Lady Clare’ is featured in it. The magazine may be obtained from Precious Pearl Press, 115 Green Lane, St Albans, Hertfordshire, AL3 6HG. Subscriptions cost £10 per annum.

Sonnet in memory of Charles Bukowski

© 2008 Marie Marshall.  Twitter @MairibheagM

© 2008 Marie Marshall.
Twitter @MairibheagM

Sweetshop

© 2008 Marie Marshall.  Twitter @MairibheagM

© 2008 Marie Marshall.
Twitter @MairibheagM

The Ballad of the Loyalist

The old North Bridge, Concord MA.

The old North Bridge, Concord MA.

I’ve a couple of reasons for posting the poem below. Firstly I’m continuing to let today’s readers get to know my older writing. Secondly I’ve recently been discussing alternative views of history, in particular the imperative to strip away the gilding that patriotism has put on certain things. In 2008 I was invited to contribute a poem about the American Revolutionary War of the 1770s. I decided to use an old form – the ballad – and write from the point of view of what we used to call a Native American, before that term came to be used of the aboriginal people of that continent, that is to say a white farmer; this particular individual was amongst the large section of the population – getting on for half, I believe – whose political inclination was towards loyalty to the Crown. The poem became an exercise in imagination and a calling-into-question of war, as well as in the repetitive structure of the ballad and its metrical integrity. I hope you enjoy it and, if you’re American, I hope you don’t mind being asked to see things from another point of view. [Note on formatting: I find I’m unable to indent alternate lines, as originally typeset; this alters the visual impact of the poem a little, and for this I apologise.]

__________

                   The Ballad of the Loyalist

When the snow is on the ridge, and a rime upon the bridge
and the whippoorwill calls out in solemn tones,
Over wooden span and arch in my scarlet coat I march –
I’m the shade of British soldier William Jones.

I was raised upon this soil – a New England farm my toil –
and brought up a faithful subject of the Crown.
Though the rebels cussed and swore at the scarlet coat I wore,
I fought for King George, to put sedition down!
Though it gives some people pause, there’s a true and loyal cause,
there’s a greater good, a better song to sing;
In the tavern by the forge, a good health to German George
I would drink, and wish a long life to our King.

When the snow is on the ridge, and a rime upon the bridge
and the whippoorwill calls out in solemn tones,
Over wooden span and arch in my scarlet coat I march –
I’m the shade of British soldier William Jones.

Though the contrabandiers’ plaint seemed legitimate – it ain’t –
for the tea they dumped at Boston, it was cheap!
Contrabandiers hated tax, but our English laws were lax;
As the rebels sowed, as surely they would reap!
And the contrabaniers’ ploy – throwing snowballs at a boy –
there were stones inside them to provoke a fight…
Then a “massacre” they cried, and though many people died
now their propaganda hides the truth from sight.

When the snow is on the ridge, and a rime upon the bridge
and the whippoorwill calls out in solemn tones,
Over wooden span and arch in my scarlet coat I march –
I’m the shade of British soldier William Jones.

With a Hessian on my left, and my gun at shoulder-heft,
I marched bravely from my Massachusetts farm;
With a Mohawk at my side, I set off to stem the tide
of sedition, and protect the Law from harm.
Though the foe that I did face was like me, of native race,
it was he who marched to perpetrate a lie;
Though our culture was the same – why, I even knew his name –
we were mortal, and each one of us could die.

When the snow is on the ridge, and a rime upon the bridge
and the whippoorwill calls out in solemn tones,
Over wooden span and arch in my scarlet coat I march –
I’m the shade of British soldier William Jones.

Maybe things ain’t as they’re taught, maybe war is good for naught –
there were heroes, there were villains on each side;
If a monument you’d raise, or you’d sing a song of praise,
then kneel on the ground where we all fought and died,
Search among the mould and spall, till you find a musket ball,
and make that your icon, set it up on high –
Such a thing can stop your breath, save your life, or bring you death…
think upon it when you ask a man to die!

When the snow is on the ridge, and a rime upon the bridge
and the whippoorwill calls out in solemn tones,
Over wooden span and arch in my scarlet coat I march –
I’m the shade of British soldier William Jones.

So I fell, and now the bones of poor farmer William Jones
lie beneath his native clay in silent rest,
On a Massachusetts farm, far from trumpet’s shrill alarm,
I would seem to sleep the slumber of the blessed.
But my lonely ghost now walks with a thousand others, stalks
o’er the old North Bridge. The beauty of the scene
Belies all the pain and blood, all the marching and the mud –
we march into dark, as though we’d never been…

When the snow is on the ridge, and a rime upon the bridge
and the whippoorwill calls out in solemn tones,
Over wooden span and arch in my scarlet coat I march –
I’m the shade of British soldier William Jones –
Through the snowy winter night, in the deathly pale moonlight,
with my spectre-comrades, dressed in blue or red.
All you people of the town, safe beneath your eiderdown,
think not on us… no… for we are all long dead!

 

Seulement dans le Vieux Carré

Decatur St., New Orleans, by Russell Lee.

Decatur St., New Orleans, by Russell Lee.

Seulement dans le Vieux Carré

Seulement dans le Vieux Carré
tombe mon coeur au trottoir,
là-bas où les maqueraux crient
  “Hé, chère!”.

Il me faut regarder de nouveau,
peut-être avec les yeux
d’un oiseau de printemps,
douces, à la teinte parme;
ou comme les Acadiennes
pendant la semaine sainte…

En cheminant à la Rue Bourbon
– en plein soleil
ou à la tombée bruyante de la nuit –
je le ramasserai, mon coeur,
qui nage sur
  un flot de jazz…

  et ça suffit pour vivre.

 

Only in the Quarter
does my heart fall to the sidewalk –
down there, where the pimps call out
“Hey, honey!”



I need to take another look,
maybe with the eyes of a spring bird,
soft, violet-hued;
Or like the Cajun girls
at Easter time…



Making my way along Bourbon Street
– in full sunlight,
or around clamorous nightfall –
I’ll pick it up, my heart
that’s floating on
a tide of jazz… 



and that’ll do to live on.

Les hommes volants

Detail from ‘Golconde’ by René Magritte.

Detail from ‘Golconde’ by René Magritte.

           Les hommes volants 

En haut les manteaux noirs et les chapeaux boules –
Ça va, ça marche, ça roule!
Regarde ces types aux visages gris, devant ma fenêtre;
Ils montent, peut-être,
Un escalier de vent, de soleil, ou des rèves.
“Evidemment ils s’élèvent
Chaque jour, tou près de nos bâtiments?”
Non, pas si souvent!

Vive la pomme, les amants aux têtes couvertes,
Et aux bouches ouvertes;
Vive quand-même le chapeau melon. Mais maintenant –
Zut! – les homes volants.

The flying men 

Up go the black coats, the bowlers too –
   Jolly good, okay, tickety-boo!
Look at these grey-faced blokes at my window;
   They’re climbing – maybe so –
A stairway of breezes, sunshine, or dreams.
   “They rise, so it seems,
Daily, right by our flats?”
   No, not as often as that.

Long live the apple, the lovers, heads under a shroud,
   And open-mouthed.
Moreover, long live the bowler hat. But now
   See the flying men – holy cow!

Raconter des salades (à Robert Doisneau)

Detail from a photo by Robert Doisneau

Detail from a photo by Robert Doisneau

Raconter des salades
(à Robert Doisneau)

Je vois la juive jeune
et son nègre adorant
danser comme
deux fruits-de-nuit
Tous les deux bourgeonnent
en plein été
autour de Saint Germain
faut que je sourie!

        Jive talking
(for Robert Doisneau)

I see the Jewish girl
and her adoring black guy
dance like
two nighttime fruits
Both are coming into bud
in high summer
around St Germain
gotta smile!

Book spine poetry

I mentioned this to my agent and – lo and behold – he came up with an image made up of the titles of my two poetry collections. Obvious, really.

© Marie Marshall/Bookseeker Agency

© Marie Marshall/Bookseeker Agency

Perdition captcha my soul but I do love thee!

captcha1

I’m going to take a wild punt here and claim that I’m the first poet ever to publish – commercially, that is, not self-publish, blog, etc. – a poem entirely made up of captcha words. The poem is entitled ‘More words from the Old-Man-of-the-woods’ companion’, and it can be found in my new collection of poems, I am not a fish.

I’m sure that if someone has done this before I’ll hear about it…